Trabajo de estudiantes permitirá que turistas extranjeros conozcan nuestra cultura

El trabajo desarrollado por estudiantes del Programa de Estudios de Traducción e Interpretación de la Universidad César Vallejo permitirá a los turistas extranjeros, que visiten el Museo de Sitio Chan Chan, conocer mejor las expresiones culturales que se desarrollaron en el valle de Santa Catalina, esto gracias a la traducción, del español al inglés, del material gráfico e informativo que posee la mencionada sala.

“Los chicos han traducido la información de las 80 piezas que tenemos en exhibición. Han colocado los letreros a cada una de ellas, indicando a que cultura pertenece, la cronología, el tipo de botella que es y qué representa”, dijo la arqueóloga encargada del museo, Flor Díaz Deza.

La arqueóloga también informó que, los jóvenes universitarios tradujeron la información de los banners que se encuentran en la primera plaza del museo, los cuales contienen datos de las últimas investigaciones que se han ejecutado en el Proyecto Especial Chan Chan.

“Otro de los trabajos, de traducción, que cumplieron los jóvenes de la UCV fue el referente a las piezas gráficas del Bicitour, servicio que ofrece el museo de sitio para los visitantes que deseen recorrer el circuito que abarca el complejo arqueológico en bicicleta”, resaltó Díaz Deza.

La labor desplegada por los estudiantes vallejianos, del IV al X ciclo académico del Programa de Estudios de Traducción e Interpretación, se enmarca en el proyecto social denominado: “Living History through Translation (LHT)”, que se viene desarrollando desde hace un año a favor de la cultura y turismo trujillano.

“Estoy agradecida por el apoyo que nos han brindado, y espero que no sea solo para el museo, sino que se replique en todos los sitios turísticos que tiene La Libertad; así conoceremos más y valoraremos nuestro patrimonio cultural”, desatacó Flor Díaz Deza.

El proyecto social “Living History through Translation” también se aplicó en el museo de Arqueología, Antropología e Historia de la UNT, en el cual los estudiantes tradujeron el libro: “Trujillo Arqueológico”, escrito por el director del museo, Enrique Vergara Montero.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

A %d blogueros les gusta esto: